"

TAG Heuer Formula 1 Calibre 16 CAZ2010.FT8024

"

1 annonces (sponsorisées comprises)
Trier par
TAG Heuer Formula 1 Calibre 16
CAZ2010.FT8024 - Formula 1 Calibre 16 Automatic Black Dial Men's Watch
2 111 
+ 93 € de frais de port

En savoir plus sur TAG Heuer Formula 1 Calibre 16 CAZ2010.FT8024

Données de base
Marque TAG Heuer
Modèle Formula 1 Calibre 16
Numéro de référence CAZ2010.FT8024
Mouvement Remontage automatique
Boîtier Acier
Matière du bracelet Caoutchouc
Année de fabrication
Sexe Montre homme/Unisexe
Emplacement Japon
Calibre
Mouvement Remontage automatique
Calibre/Rouages 16
Boîtier
Boîtier Acier
Diamètre 44.0 mm
Étanche 20 ATM
Verre Verre saphir
Cadran Noir
Bracelet
Matière du bracelet Caoutchouc
Description
【Product Information】

Marque : tag Heuer
Ref. No. : CAZ2010.FT8024
Modèle : Montre Homme Formula 1 Calibre 16 Automatic Black Dial
Couleur du cadran : Noir
Mouvement : Automatique
Matériau du boîtier : Acier
Matériau du bracelet : Caoutchouc
Sexe : Montre pour hommes/Unisexe
Taille du boîtier : 44 mm
Prix : jpy 338815
Garantie : 2 ans de garantie internationale




【Important Notes】
【注意事項】

1. Toutes les photos présentées sur cette page sont des photos prises par notre photographe. Nous n'utilisons pas les photos de la bibliothèque.
1. 商品画像は、以前入荷した個体を撮影して使用しております。生産時期や出荷国によっ­て、お客様のお手元に届く商品のデザインに多少違いがある場合がございます。

2. Le prix indiqué est un prix hors taxe et n'est valable que pour les non-résidents japonais.&nbsp ;
2. 記載価格は免税価格であり、外国人または日本国内の免税対象者にのみ適用されます。

3. Les taxes à l'importation ne sont pas incluses dans le prix indiqué, toutes les taxes et droits payables sont à la charge de l'acheteur.&nbsp ;
3. 輸入税は記載価格には含まれておりません。すべての未払税と義務はお客様のご負担に­なります。

4. Toutes les montres neuves comprennent : Boîte en carton, étui de montre, livret d'instructions et carte de garantie ;
4. すべての新品の時計には、配送用のダンボール箱、時計ケース、マニュアルブックレッ­ト、および保証カードが含まれています。

5. 発送までの日数
  緑:在庫ある ; 赤:在庫なし、相談可能

6. Les conditions de la garantie internationale peuvent varier selon les pays, veuillez vérifier auprès des magasins officiels pour plus d'informations.
6. メーカーの国際保証は、国や地域によって保証の内容や規定が異なる場合がございます­。詳しくはメーカーへお問い合わせくださいませ。


【Shipping】
【配送】

Expédition possible dans le monde entier.
L'acheteur doit payer l'assurance et tous les droits de douane et taxes encourus à destination.
Tous les articles achetés seront entièrement assurés contre la perte, le vol et les dommages pendant leur transport afin de garantir la sécurité et la protection de votre investissement.
Veuillez noter que les articles achetés peuvent être expédiés à partir de stations de transfert situées dans des pays autres que le Japon.

世界中にお届けすることは可能です。(一部配送できない国を除き)

購入者は、保険料および目的地で発生した 関税および税金をご負担させていただきます。 購入されたすべての商品は、輸送中の紛失、盗難、損害に対して完全に保険され、 保護されていることを保証します。

Veuillez nous envoyer un message si nécessaire.&nbsp ;

何かございましたら、お気軽にご連絡ください。
Vous avez des questions ?

Une question ? Notre équipe vous répond.

+1 646-887-3560